کتاب «آوای درد» قدیمی ترین ترجمه ی فارسی به دست آمده از اللهوف علی قتلی الطفوف، مقتل امام حسین (ع) به روایت سید بن طاووس است.
این کتاب در سال 1395 توسط انتشارات عهد مانا منتشر شده است.
معرفی کتاب توسط ناشر:
برچسب: آوای درد اسلام امام حسین (ع) اهل بیت (ع) تاریخ چهارده معصوم عاشورا عهد مانا قدیمی ترین ترجمه ی فارسی به دست آمده از اللهوف علی قتلی الطفوف کتب مذهبی مقتل امام حسین (ع) نشر عهد مانادستیابی به مقتلی جامع و صحیحالسند و معتبر برای جامعهی شیعهی ایران، دغدغهای بهجا بوده است و گویا تا پیش از ترجمهای که در کتاب آوای درد منتشر شده، اللهوف سید بنطاوس به طور کامل، به فارسی ترجمه نشده بوده است. آنچه مسلم است اینکه این کتاب را قدیمیترین و شاید نخستین ترجمهی فارسی از لهوف دانستهاند.
رضاقلیخان شقاقی تبریزی سرابی، مترجم این اثر، شاعر و تاریخنویس دورهی قاجار و از منشیان ناصرالدین شاه بوده است. در مقدمهی این کتاب، از فضل و دانش نویسنده، سخن به میان آمده و او را در ریاضی و جبر و هندسه و اخترشناسی سرآمد زمان خویش دانستهاند. تسلط بر زبان فرانسه و انگلیسی از دیگر مفاخر نویسنده ذکر شده است. «بیان شیرین» و «لسان نمکین» از جمله صفتهایی است که نخستین ناشر کتاب، به نویسنده نسبت داده است و این کتاب را شاهدی گویا بر آن دانسته است. مترجم، لهوف سیدبنطاوس را به دقت و ظرافت، به نظم و در جاهایی به نثر ترجمه کرده است. این ترجمه، ضمن گویایی و شیوایی، از بهترین ترجمههای موجود است
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.